找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Expert Cultures and Standardization /Expertenkulturen und Standardisierung; Romance Languages in Maria Selig,Laura Linzmeier Book 2023 Eric

[復(fù)制鏈接]
樓主: 手套
21#
發(fā)表于 2025-3-25 06:05:16 | 只看該作者
22#
發(fā)表于 2025-3-25 09:50:13 | 只看該作者
Applications to Solid State Physics,linguistic variety and the standardization debate fostered by the courtly and literary institutions of the time. The theoretical and practical sides of this relationship will be taken into consideration: First, it will be shown that an examination of the metalinguistic treatises of this century reve
23#
發(fā)表于 2025-3-25 13:09:26 | 只看該作者
24#
發(fā)表于 2025-3-25 19:04:43 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-981-13-2047-7printing press, more and more translations were published in the vernacular, predominantly requested by noblemen and produced by scholars. Traditionally however, linguistics and translation studies have focused on literary texts. As a result, we lack well-founded historically oriented research focus
25#
發(fā)表于 2025-3-25 23:42:33 | 只看該作者
Group Theory and Quantum Mechanics the origin of language diversity is often linked to the different crafts involved in the construction of the tower. Against the background of this nexus linking disciplinary differentiation and language diversity, this article undertakes a contrastive analysis of the efforts for language elaboratio
26#
發(fā)表于 2025-3-26 02:24:58 | 只看該作者
Internal Radius and Dilatation,sed to small groups of experts. This article focuses on the use of reversed pseudo-cleft sentences in the Italian translation of French scientific texts of the late 18th century. The aim is to determine, in a contrastive perspective, the frequency, form and function of this construction in the Frenc
27#
發(fā)表于 2025-3-26 05:46:56 | 只看該作者
Erich Schmidt Verlag GmbH & Co. KG 2023
28#
發(fā)表于 2025-3-26 10:58:57 | 只看該作者
29#
發(fā)表于 2025-3-26 16:04:38 | 只看該作者
30#
發(fā)表于 2025-3-26 19:28:14 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經(jīng)驗總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2026-1-18 01:05
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
江孜县| 神池县| 遵义市| 贵州省| 尼勒克县| 桓台县| 北宁市| 大余县| 漳平市| 启东市| 彭阳县| 西和县| 深圳市| 海伦市| 慈溪市| 藁城市| 洛南县| 邵武市| 平顺县| 桓台县| 刚察县| 绥阳县| 四会市| 专栏| 遂宁市| 介休市| 汉中市| 莱阳市| 印江| 海丰县| 宁陵县| 南涧| 苗栗市| 荔波县| 云和县| 灵武市| 隆安县| 城口县| 伊宁市| 泰和县| 襄樊市|