找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Re-Thinking Translator Education; In Honour of Don Kir Katja Abels,Silvia Hansen-Schirra,Marcus Wiedmann Book 2022 Frank & Timme GmbH 2022

[復(fù)制鏈接]
樓主: 吞食
41#
發(fā)表于 2025-3-28 17:15:46 | 只看該作者
Student perceptions of translation technology in a scientific and technical translation course,ce of technology in translation education (e.g. Bowker 2002, Bowker / Buitrago Ciro 2019, Kenny 2020). How students perceive technology affects their choice of translation technology and ultimately their translation quality. Previous research has established that student perceptions play a critical
42#
發(fā)表于 2025-3-28 19:06:12 | 只看該作者
43#
發(fā)表于 2025-3-29 01:10:39 | 只看該作者
Wisdom in practice,king and sound judgement by enabling us to conceptualize the appropriate overall goal of our deliberations and actions (Aristotle 2020: 149–150). It can therefore be most succinctly described as a type of wisdom that informs well-judged practical action.
44#
發(fā)表于 2025-3-29 04:08:11 | 只看該作者
45#
發(fā)表于 2025-3-29 10:49:39 | 只看該作者
,Performatives übersetzen in der Translationslehre,berlegungen im vorliegenden Beitrag nehmen. Ziel der übung war es, mit einem performativen und auf die Ereignishaftigkeit translationsp?dagogischer Vollzüge fokussierenden Ansatz neue Akzente in der übersetzungsdidaktik zu setzen.
46#
發(fā)表于 2025-3-29 13:12:16 | 只看該作者
47#
發(fā)表于 2025-3-29 19:28:02 | 只看該作者
48#
發(fā)表于 2025-3-29 21:23:06 | 只看該作者
49#
發(fā)表于 2025-3-30 00:07:03 | 只看該作者
Conceptualising translation pedagogy on the map of Translation Studies,limited to the first two, which will be used interchangeably. By contrast, the term “concept mapping” defined as: “formal and generally more tightly structured maps that […] use hierarchical structure and relational phrases to aid understanding of relationships” (cf. Davies 2011), will not be discussed in this paper.
50#
發(fā)表于 2025-3-30 06:39:12 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-5 15:26
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
江孜县| 长葛市| 剑河县| 宜阳县| 筠连县| 临西县| 营山县| 涡阳县| 图木舒克市| 洪雅县| 崇州市| 隆回县| 上犹县| 巢湖市| 长春市| 友谊县| 开鲁县| 滨海县| 盘山县| 汤原县| 宝清县| 陕西省| 连州市| 卢湾区| 闵行区| 金山区| 武定县| 焦作市| 遵化市| 永昌县| 柳州市| 鹿泉市| 楚雄市| 友谊县| 修文县| 静安区| 兴业县| 云林县| 泾川县| 泗水县| 都安|