找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Medieval English in a Multilingual Context; Current Methodologie Sara M. Pons-Sanz,Louise Sylvester Book 2023 The Editor(s) (if applicable)

[復(fù)制鏈接]
樓主: stripper
11#
發(fā)表于 2025-3-23 12:57:20 | 只看該作者
12#
發(fā)表于 2025-3-23 15:39:03 | 只看該作者
13#
發(fā)表于 2025-3-23 18:59:05 | 只看該作者
Introduction,ntly, scholarship on medieval literature was almost invariably focused on texts written in English; even where language-mixing was present in the texts, it was not a focus of interest for literary scholars. Equally, as is now well known, historical linguists generally discussed the results of the co
14#
發(fā)表于 2025-3-24 02:15:26 | 只看該作者
15#
發(fā)表于 2025-3-24 06:10:18 | 只看該作者
16#
發(fā)表于 2025-3-24 09:25:31 | 只看該作者
17#
發(fā)表于 2025-3-24 11:18:03 | 只看該作者
18#
發(fā)表于 2025-3-24 16:39:22 | 只看該作者
19#
發(fā)表于 2025-3-24 21:41:00 | 只看該作者
20#
發(fā)表于 2025-3-24 23:19:35 | 只看該作者
Caxton’s Linguistic and Literary Multilingualism: English, French and Dutch in the is marked by the influence of the two other languages that Caxton used in his daily life in the Low Countries, where he resided for some thirty years: French and Dutch. It adduces forms and words, many overlooked in . and ., that show the impact of these languages on Caxton’s mother tongue, and it d
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-7 19:28
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
吉水县| 娄底市| 唐海县| 陵川县| 盖州市| 启东市| 昌乐县| 新沂市| 德兴市| 石城县| 翁牛特旗| 新绛县| 达州市| 博湖县| 唐海县| 武隆县| 介休市| 繁昌县| 临猗县| 育儿| 东乡县| 永城市| 昭通市| 象州县| 昌宁县| 长垣县| 丹巴县| 龙泉市| 旬阳县| 永定县| 宝丰县| 淅川县| 沂水县| 平江县| 邵阳县| 永新县| 固原市| 黔东| 教育| 大埔县| 浦北县|