找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Interpretation of Law in the Global World: From Particularism to a Universal Approach; Joanna Jemielniak,Przemyslaw Miklaszewicz Book 2010

[復制鏈接]
樓主: deep-sleep
11#
發(fā)表于 2025-3-23 11:58:14 | 只看該作者
12#
發(fā)表于 2025-3-23 14:44:38 | 只看該作者
Linguistic Pluralism and Interpretation of European Law in the Third Pillar, Discussed with Referencleads to discrepancies and poses far-reaching difficulties of interpretation. Just as in the case of national law, linguistic construction is of paramount significance. The use of this construction requires all the language versions of the interpreted provision to be taken into consideration and com
13#
發(fā)表于 2025-3-23 18:53:25 | 只看該作者
Introducing Hermeneutic Methods in Criminal Law Interpretation in Europend personalized process of analysis between an interpreter and a legal text itself. Such an approach leads to interpretation being a dialogue between a text and an interpreter, contextualization and constant reinterpretation. In criminal law, however, a predominant role is played by the rules of leg
14#
發(fā)表于 2025-3-23 22:47:22 | 只看該作者
15#
發(fā)表于 2025-3-24 06:13:27 | 只看該作者
Bartosz Wojciechowskisilikatkeramischen Werkstoffen, die schon eine lange Tradition haben und seit vielen hundert Jahren im t?glichen Gebrauch der Menschen eingesetzt werden, spielen oxidische und nichtoxidische Keramiken eine zunehmende Rolle als moderne Werkstoffe. Im Mittelpunkt der Abhandlungen in diesem Kapitel ste
16#
發(fā)表于 2025-3-24 09:02:50 | 只看該作者
17#
發(fā)表于 2025-3-24 12:38:03 | 只看該作者
18#
發(fā)表于 2025-3-24 17:19:24 | 只看該作者
Monika Nied?wied?its eine Voraussetzung für das Anglistikstudium. Idealerweise sollten alle Anglistikstudierenden Englisch so gut beherrschen, da? sie sich aktiv, entsprechend der jeweiligen kommunikativen Situation fehlerfrei und differenziert in Wort und Schrift ausdrücken k?nnen und passiv jeden schriftlichen ode
19#
發(fā)表于 2025-3-24 19:04:27 | 只看該作者
20#
發(fā)表于 2025-3-25 01:29:09 | 只看該作者
 關于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學 Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經(jīng)驗總結 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學 Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2026-1-24 08:58
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權所有 All rights reserved
快速回復 返回頂部 返回列表
盈江县| 巢湖市| 长寿区| 德清县| 毕节市| 闻喜县| 保康县| 郁南县| 邵东县| 扬州市| 顺义区| 德钦县| 新闻| 陕西省| 巩留县| 文登市| 高碑店市| 读书| 沙雅县| 石渠县| 宜都市| 苏尼特左旗| 德阳市| 通州市| 米脂县| 彭泽县| 新竹县| 都匀市| 铜山县| 蓝田县| 万山特区| 伊宁县| 哈巴河县| 文登市| 浦江县| 常德市| 宁晋县| 二连浩特市| 吴川市| 盐亭县| 文化|