找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

掃一掃,訪問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Indian Literature and the World; Multilingualism, Tra Rossella Ciocca,Neelam Srivastava Book 2017 The Editor(s) (if applicable) and The Aut

[復(fù)制鏈接]
查看: 41505|回復(fù): 55
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 16:25:42 | 只看該作者 |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
書(shū)目名稱(chēng)Indian Literature and the World
副標(biāo)題Multilingualism, Tra
編輯Rossella Ciocca,Neelam Srivastava
視頻videohttp://file.papertrans.cn/464/463512/463512.mp4
概述Moves beyond restrictive Anglocentric approaches.Features contributions from a spectrum of academics, from early career researchers to key names in the field.Addresses areas such as translation studie
圖書(shū)封面Titlebook: Indian Literature and the World; Multilingualism, Tra Rossella Ciocca,Neelam Srivastava Book 2017 The Editor(s) (if applicable) and The Aut
描述This book is about the most vibrant yet under-studied aspects of Indian writing today. It examines multilingualism, current debates on postcolonial versus world literature, the impact of translation on an “Indian” literary canon, and Indian authors’ engagement with the public sphere. The essays cover political activism and the North-East Tribal novel; the role of work in the contemporary Indian fictional imaginary; history as felt and reconceived by the acclaimed Hindi author Krishna Sobti; Bombay fictions; the Dalit autobiography in translation and its problematic international success; development, ecocriticism and activist literature; casteism and access to literacy in the South; and gender and diaspora as dominant themes in writing from and about the subcontinent. Troubling Eurocentric genre distinctions and the split between citizen and subject, the collection approaches Indian literature from the perspective of its constant interactions between private and public narratives, thereby proposing a method of reading Indian texts that goes beyond their habitual postcolonial identifications as “national allegories”.
出版日期Book 2017
關(guān)鍵詞Gender; Diaspora; Postcolonial; Canon; Autobiography; Translation
版次1
doihttps://doi.org/10.1057/978-1-137-54550-3
isbn_ebook978-1-137-54550-3
copyrightThe Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2017
The information of publication is updating

書(shū)目名稱(chēng)Indian Literature and the World影響因子(影響力)




書(shū)目名稱(chēng)Indian Literature and the World影響因子(影響力)學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)Indian Literature and the World網(wǎng)絡(luò)公開(kāi)度




書(shū)目名稱(chēng)Indian Literature and the World網(wǎng)絡(luò)公開(kāi)度學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)Indian Literature and the World被引頻次




書(shū)目名稱(chēng)Indian Literature and the World被引頻次學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)Indian Literature and the World年度引用




書(shū)目名稱(chēng)Indian Literature and the World年度引用學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)Indian Literature and the World讀者反饋




書(shū)目名稱(chēng)Indian Literature and the World讀者反饋學(xué)科排名




單選投票, 共有 1 人參與投票
 

0票 0.00%

Perfect with Aesthetics

 

1票 100.00%

Better Implies Difficulty

 

0票 0.00%

Good and Satisfactory

 

0票 0.00%

Adverse Performance

 

0票 0.00%

Disdainful Garbage

您所在的用戶組沒(méi)有投票權(quán)限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 20:50:41 | 只看該作者
The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2017
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 02:57:21 | 只看該作者
Rossella Ciocca,Neelam SrivastavaMoves beyond restrictive Anglocentric approaches.Features contributions from a spectrum of academics, from early career researchers to key names in the field.Addresses areas such as translation studie
地板
發(fā)表于 2025-3-22 06:07:55 | 只看該作者
http://image.papertrans.cn/i/image/463512.jpg
5#
發(fā)表于 2025-3-22 11:52:00 | 只看該作者
6#
發(fā)表于 2025-3-22 16:07:55 | 只看該作者
7#
發(fā)表于 2025-3-22 19:25:01 | 只看該作者
8#
發(fā)表于 2025-3-22 23:23:43 | 只看該作者
9#
發(fā)表于 2025-3-23 04:42:27 | 只看該作者
10#
發(fā)表于 2025-3-23 05:32:35 | 只看該作者
ames in the field.Addresses areas such as translation studieThis book is about the most vibrant yet under-studied aspects of Indian writing today. It examines multilingualism, current debates on postcolonial versus world literature, the impact of translation on an “Indian” literary canon, and Indian
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2026-1-31 09:10
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
绥芬河市| 靖安县| 阆中市| 原阳县| 方正县| 镇宁| 白玉县| 汤阴县| 新昌县| 罗城| 海伦市| 精河县| 章丘市| 礼泉县| 芜湖县| 靖江市| 拉孜县| 高淳县| 石阡县| 瓦房店市| 司法| 湖州市| 中牟县| 楚雄市| 岳池县| 布尔津县| 阿鲁科尔沁旗| 乐山市| 临猗县| 尤溪县| 咸丰县| 乐山市| 宜城市| 湘乡市| 黔江区| 青川县| 固始县| 南皮县| 金寨县| 肥城市| 临泉县|