找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Gender in Literary Translation; A Corpus-Based Study Lingzi Meng Book 2019 Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2019 Gender Construction.Lite

[復(fù)制鏈接]
樓主: Conformist
21#
發(fā)表于 2025-3-25 05:29:14 | 只看該作者
Literature Review,It is hardly a coincidence that the period which saw the development of feminist and then gender studies also witnessed a remarkable growth in translation studies.
22#
發(fā)表于 2025-3-25 07:51:42 | 只看該作者
23#
發(fā)表于 2025-3-25 14:46:07 | 只看該作者
24#
發(fā)表于 2025-3-25 16:47:11 | 只看該作者
25#
發(fā)表于 2025-3-25 21:28:59 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-3-322-93076-7nslations will be presented; also, the possible factors that influence the linguistic performance of the translators will be discussed. The first part focuses on the translators’ language use along the dimensions of corpus statistics, modality, transitivity and pragmatic features while the second pa
26#
發(fā)表于 2025-3-26 02:44:33 | 只看該作者
27#
發(fā)表于 2025-3-26 05:07:04 | 只看該作者
28#
發(fā)表于 2025-3-26 10:16:49 | 只看該作者
29#
發(fā)表于 2025-3-26 16:30:50 | 只看該作者
30#
發(fā)表于 2025-3-26 17:00:08 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-6 19:32
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
内黄县| 襄樊市| 盱眙县| 东丰县| 河北区| 汶川县| 乌拉特后旗| 屏东县| 水城县| 凤凰县| 太湖县| 香港| 英超| 罗江县| 辉南县| 临朐县| 股票| 诸暨市| 大埔区| 文登市| 海原县| 义乌市| 松滋市| 永靖县| 扎鲁特旗| 延长县| 清徐县| 修水县| 广元市| 临沧市| 疏勒县| 锦州市| 青岛市| 东莞市| 北碚区| 普安县| 辽宁省| 丰都县| 上犹县| 新乡市| 钦州市|