找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

掃一掃,訪問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Cross-Language Information Retrieval and Evaluation; Workshop of Cross-La Carol Peters Conference proceedings 2001 Springer-Verlag Berlin H

[復(fù)制鏈接]
樓主: Fillmore
51#
發(fā)表于 2025-3-30 11:52:47 | 只看該作者
52#
發(fā)表于 2025-3-30 12:49:36 | 只看該作者
53#
發(fā)表于 2025-3-30 17:45:39 | 只看該作者
0302-9743 ital library technologies. The activity is organized in collaboration with the US National Institute of Standards and Technology (NIST). The support of DELOS and NIST in the running of the eval978-3-540-42446-8978-3-540-44645-3Series ISSN 0302-9743 Series E-ISSN 1611-3349
54#
發(fā)表于 2025-3-30 21:40:19 | 只看該作者
Conference proceedings 2001ellence for Digital - braries, funded by the EC Information Society Technologies to further research in digital library technologies. The activity is organized in collaboration with the US National Institute of Standards and Technology (NIST). The support of DELOS and NIST in the running of the eval
55#
發(fā)表于 2025-3-31 03:16:42 | 只看該作者
0302-9743 from January to September 2000. The campaign cul- nated in a two-day workshop in Lisbon, Portugal, 21 22 September, immediately following the fourth European Conference on Digital Libraries (ECDL 2000). The first day of the workshop was open to anyone interested in the area of Cross-Language Inform
56#
發(fā)表于 2025-3-31 05:29:17 | 只看該作者
Writing an Eff ective Results Section,the main results and research directions that were observed. Additionally, the CLEF collection is examined with respect to the completeness of its relevance assessments. The analysis indicates that the CLEF relevance assessments are of comparable quality to those of the well-known and trusted TREC ad-hoc collections.
57#
發(fā)表于 2025-3-31 12:38:44 | 只看該作者
Hedging Your Bets and Minding Your Modals,n average of median precision. The GIRT task performed English-German Cross-Language IR by comparing commercial machine translation with thesaurus lookup techniques and query expansion techniques. Combining all techniques using simple data fusion produced the best results.
58#
發(fā)表于 2025-3-31 16:01:00 | 只看該作者
Writing an Eff ective Results Section,ng different methods, as well as document translation. A main focus was the use of so-called similarity thesauri for query translation. This approach produced promising results, and shows potential for future adaptations.
59#
發(fā)表于 2025-3-31 20:36:26 | 只看該作者
Writing an Eff ective Methods Section,ut expensive (but high quality) resources; we have used only ‘off-the-shelf’, freely available tools for stopping, stemming, compound-splitting (only for Dutch) and translation. Although our results are encouraging, we must conclude that a poor man’s approach should not expect to result in rich men’s retrieval results.
60#
發(fā)表于 2025-4-1 01:43:05 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2026-1-26 12:32
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
广德县| 绥德县| 韶山市| 金昌市| 农安县| 南江县| 隆子县| 清原| 太保市| 定结县| 雅安市| 鄢陵县| 桐庐县| 绥阳县| 六枝特区| 华宁县| 太仓市| 望谟县| 宁陵县| 盱眙县| 舒兰市| 万年县| 巩留县| 古丈县| 侯马市| 浮梁县| 长宁县| 宝丰县| 科技| 安溪县| 灌阳县| 会同县| 高阳县| 林口县| 安徽省| 屏山县| 廉江市| 清河县| 泰顺县| 易门县| 尼木县|