找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Computational Processing of the Portuguese Language; 7th International Wo Renata Vieira,Paulo Quaresma,Maria Carmelita Dias Conference proc

[復(fù)制鏈接]
樓主: 動(dòng)詞
31#
發(fā)表于 2025-3-26 23:12:22 | 只看該作者
32#
發(fā)表于 2025-3-27 03:01:35 | 只看該作者
,: An Automatic Portuguese Text Summarizer Through Artificial Neural Networks in a More Biologicallartificial neural networks) is presented. Among other contributions that this work intends to bring to natural language processing research, the employment of more biologically plausible connectionist architecture and training for automatic summarization is emphasized. The choice relies on the expec
33#
發(fā)表于 2025-3-27 09:08:39 | 只看該作者
Building a Dictionary of Anthroponymssource for computational processing, due to the importance of names in the structuring of information in texts. The dictionary has been enriched with morphosyntactic and semantic information. It was then used in the specific task of capitalizing anthroponyms and other proper names on a corpus automa
34#
發(fā)表于 2025-3-27 13:24:42 | 只看該作者
35#
發(fā)表于 2025-3-27 16:55:13 | 只看該作者
Using Natural Alignment to Extract Translation Equivalentshen, they need to get a corpus aligned at the sentence level. Such an alignment can require further manual corrections if the parallel corpus contains insertions, deletions, or fuzzy sentence boundaries. This paper shows that it is possible to extract bilingual lexicons without aligning parallel tex
36#
發(fā)表于 2025-3-27 20:43:53 | 只看該作者
Open-Source Portuguese–Spanish Machine Translatione . Spanish language pair, developed using the OpenTrad Apertium MT toolbox (.). Apertium uses finite-state transducers for lexical processing, hidden Markov models for part-of-speech tagging, and finite-state-based chunking for structural transfer, and is based on a simple rationale: to produce fas
37#
發(fā)表于 2025-3-28 01:32:50 | 只看該作者
Weighted Finite-State Transducer Inference for Limited-Domain Speech-to-Speech Translationpeech recognition with the machine translation modules. Transducer inference algorithms to automatically learn the translation module are also presented. Good experimental results confirmed the adequacy of these techniques to limited-domain tasks. In particular, the reordering algorithm proposed sho
38#
發(fā)表于 2025-3-28 04:10:03 | 只看該作者
A Golden Resource for Named Entity Recognition in Portugueser named entity recognizers for Portuguese. We discuss the options taken and the originality of our approach compared with previous evaluation initiatives in the area. We document the choice of categories, their quantitative weight in the overall collection and how we deal with vagueness and underspe
39#
發(fā)表于 2025-3-28 07:47:58 | 只看該作者
40#
發(fā)表于 2025-3-28 12:05:58 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-10 13:32
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
三原县| 文水县| 江阴市| 涡阳县| 全州县| 揭东县| 长子县| 丰都县| 双柏县| 平阳县| 鄂尔多斯市| 景泰县| 兰坪| 菏泽市| 海伦市| 新龙县| 霸州市| 安西县| 哈密市| 常山县| 兴宁市| 烟台市| 绥宁县| 正镶白旗| 阳城县| 天全县| 临洮县| 谢通门县| 洪江市| 景泰县| 商都县| 扶绥县| 祥云县| 玉环县| 霍林郭勒市| 灵台县| 虹口区| 菏泽市| 天台县| 沧源| 油尖旺区|