找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Afghan Interpreters Through Western Eyes; Foreignness and the Hilary Footitt Book 2023 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), un

[復制鏈接]
樓主: 閘門
31#
發(fā)表于 2025-3-26 22:06:57 | 只看該作者
32#
發(fā)表于 2025-3-27 04:31:44 | 只看該作者
Western Imaginings of Afghanistan, into the twenty-first century conflict were crucial in framing encounters between NATO forces and Afghan communities, and in determining the role of Afghan intermediaries. Western perspectives on the country would be largely observational rather than dialogic, with Afghanistan noted and classified, rather than communicated with and heard.
33#
發(fā)表于 2025-3-27 08:51:54 | 只看該作者
,Naming the ‘Interpreter’: From the NATO Drawdown Until the Evacuation,qi refugees, national schemes were in all cases implicitly light touch, predicated on minimising the direct responsibility of the government concerned. The key was to ‘manage expectations’ and make clear to Afghans that ‘we will not just give you an open-ended ability to come back to (the NATO country)’ (Lopresti, 2017, Q.102).
34#
發(fā)表于 2025-3-27 12:55:10 | 只看該作者
Book 2023e bulk of its military forces, to the summer of 2021, when NATO forces withdrew completely. The author examines how these interpreters were understood and represented by Western governments, militaries, agencies, press and lobby organisations, how the understandings changed over time, and to what ex
35#
發(fā)表于 2025-3-27 13:56:36 | 只看該作者
2947-5902 ecruitment.Argues for the importance of contextualising war This book?explores?how endangered local interpreters in Afghanistan were seen through Western eyes in the period from 2014, when the West drew down the bulk of its military forces, to the summer of 2021, when NATO forces withdrew completely
36#
發(fā)表于 2025-3-27 21:45:32 | 只看該作者
37#
發(fā)表于 2025-3-27 22:03:50 | 只看該作者
Evacuation,s rushed to the airport to escape, Western governments were forced to make speedy decisions on who, in these circumstances, should be protected. Groups and individuals with no link to the military became actively involved in attempts to save Afghans they knew.
38#
發(fā)表于 2025-3-28 04:12:29 | 只看該作者
10樓
39#
發(fā)表于 2025-3-28 07:16:06 | 只看該作者
10樓
40#
發(fā)表于 2025-3-28 11:58:30 | 只看該作者
10樓
 關于派博傳思  派博傳思旗下網站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務流程 影響因子官網 吾愛論文網 大講堂 北京大學 Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經驗總結 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數 清華大學 Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網安備110108008328) GMT+8, 2025-10-7 18:57
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網安備110108008328 版權所有 All rights reserved
快速回復 返回頂部 返回列表
巴塘县| 镇沅| 通城县| 稻城县| 金华市| 大方县| 山东省| 石景山区| 个旧市| 巩留县| 临桂县| 济阳县| 砚山县| 桑日县| 钟祥市| 昌江| 三门县| 太保市| 宝丰县| 宁蒗| 红原县| 耿马| 手游| 辉县市| 泉州市| 青龙| 阳曲县| 井陉县| 潜江市| 寿宁县| 宜宾县| 铜山县| 奉新县| 上思县| 加查县| 綦江县| 温宿县| 滦南县| 肇州县| 垦利县| 贵州省|